翻译对比
发表于 : 2022年 10月 11日 21:35
Google 写了:It was an old plane, a four-engine plasma jet out of service, coming along a route that was neither economical nor particularly safe. It flew carefully through the clouds, and the trip, which might have been enough for a rocket-propelled supersonic plane five hours, now required twelve hours.
It will take more than an hour to fly.
The agent on the plane understands that this part of the task he undertakes will not be completed until the plane lands, and this last hour will also be the most difficult one.
那是一架旧飞机,一架停止使用的四引擎等离子喷气机,沿着既不经济也不特别安全的路线飞来。 它小心翼翼地飞过云层,对于一架火箭推进的超音速飞机来说可能需要 5 个小时的旅程,现在需要 12 个小时。
飞行需要一个多小时。
飞机上的特工明白,他承担的这部分任务要等到飞机降落才能完成,而这最后一个小时也将是最艰难的一个小时。
DeepL 写了: It was an old plane, a four-engine plasma jet that had been taken out of service, and it was flying along a course that was neither economical nor particularly safe. It was flying carefully through the clouds, and the flight, which might have taken five hours in a rocket-propelled supersonic plane, now took twelve hours.
It would take more than an hour to fly.
The agent on the plane understood that his part of the mission would not be completed until after the plane landed, and that this last hour would be the hardest hour of all.
这是一架老飞机,是一架已经停用的四引擎等离子喷气机,它正沿着一条既不经济又不特别安全的路线飞行。它在云层中小心翼翼地飞行,在火箭推进的超音速飞机中可能需要五个小时的飞行,现在却需要十二个小时。
这将需要一个多小时的时间来飞行。
飞机上的特工明白,他的那部分任务要在飞机降落后才能完成,而这最后一小时将是最艰难的一小时。
原文 写了: 这是一架旧飞机,一架已经退出现役的四引擎等离子体喷气机,它在沿着一条既不经济,也不特别安全的航线飞来。它小心地穿过云层飞行着,这次航程,如乘火箭推动的超音速机五小时可能足够,现在却需要十二个钟头。
还要飞一个多小时。
飞机上的这个特工人员明白,他担负的这部分任务,要等飞机着陆以后才能算完成,而这最后一小时也将是最难熬的一小时。